Diese Frage warf heute der Redakteur Dirk Kurbjuweit vom Spiegel auf. Grund genug für einen Kommentar meinerseits.
Gestern saß Kurbjuweit in den frühen Abendstunden auf der Terrasse des Restaurants Moorlake in Berlin. „Am Nachbartish diskutierten die Gäste mit einem Kellner, ob es sinnvoll sein könnte, das Finale der Europameisterschaft von London nach Berlin zu verlegen“, bestätigt Kurbjuweit. Grund sei die deutlich steigende Inzidenz in Großbritannien. Der Kellner suchte nach dem Wort der vorherrschenden Virus-Mutation. „Delta“ half einer der Gäste. „Indisch dürfen wir ja nicht mehr sagen“, ergänzte eine Frau.
Regierung Indiens forderte Wortänderung aufgrund von Stigmatisierungsangst
Nicht nur Kurbjuweit war überrascht. Zwar gibt es kein offizielles Verbot, jedoch scheint in den Köpfen der Deutschen eine gewisse Stigmatisierungs- oder auch Diskriminierungsangst zu schlummern. Dies bestätigt auch eine Umfrage von Allensbach, welche letzte Woche veröffentlich wurde: 44 Prozent der Deutschen bestätigen, dass es zurzeit unmöglich sei, die politische Meinung klar zu äußern. Es ist die wachsende Empfindsamkeit, die das Grundrecht auf freie Meinungsäußerung durch massive Zurückweisung unterhöhlt, so der Spiegel.
Leserkritik auch an Wuppertal total für Foto eines Inders mit Maske
Wir selbst wurden auf die indische Mutation aufmerksam, da unser indisches Programmierteam die dramatischen Bilder Indiens mit uns teilte. Es waren unsere Mitarbeiter Lokesh und Hiren aus Indien, welche uns baten, vor der indischen Variante auch in Europa zu warnen. Wir veröffentlichten dazu folgenden Artikel: Indische Wtotal-Mitarbeiter berichten von dramatischen Zuständen. Das Titelfoto zeigte einen indischen Mann mit Maske, es wurde kurze Zeit später geändert. Grund war diese Mail:
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich finde es höchst problematisch, in Zusammenhang mit der Indischen Corona-Mutation das Foto eines Inders zu zeigen. Es bedarf hoffentlich keiner Erklärung, wieso das einen rassistischen Eindruck Ihrer Internet-Seite erweckt.
Mit freundlichen Grüßen
X
Wir antworteten wie folgt (Name von uns entfernt):
Hallo Frau x,
das sehe ich vollständig anders. Das halbe Team von Wuppertal total (Technik) kommt aus Indien/Pakistan. Dort sind katastrophale Zustände, und wir haben uns entschieden, direkt ein Foto aus Indien zu zeigen. Wir sind in täglichem Kontakt dazu mit unseren Mitarbeitern, welche uns wiederholt gebeten haben, über die Mutante frühzeitig zu warnen, siehe auch nachfolgender Artikel (ebenfalls mit Fotos und Videos aus Indien). (…)
Und bekamen diese Antwort:
Hallo Herr Wolff,
ich bin mir über die Situation in Indien durchaus im klaren und Ihren Artikel habe ich gelesen, aber dieses Foto mit dieser Bildunterschrift auf der ersten Seite signalisiert, daß der „Inder Schuld ist, denn er bringt das Virus ins Land“. Als das Virus noch aus China kam, sind asiatisch aussehende Freunde von mir deswegen von Idioten angegriffen worden. Diese Idioten schauen wahrscheinlich sehr unreflektiert und flüchtig auch auf Ihre Seite. Ist es darum nicht angebrachter, das Bild mit den Sargträgern in die Eingangsseite zu setzen?
Viele Grüße
X
Warum wir das Titelfoto geändert haben? Weil wir eine substantiierte Antwort eines besorgten Lesers bekommen haben, der uns in diesem Fall überzeugt hat, etwaige plakative Stigmatisierung nicht zu fördern. Dennoch stimmen wir dem Spiegel zu: „Indische Variante“ genauso wie „Britische Variante“ sind keine sprachlichen Tabus.